|
|
La Bibliothèque de Valenciennes conserve un texte en
francique rhénan daté de 882 et intitulé "Rithmus Teutonicus de piae memoriae
Ludovico rege filio Ludovici aeque rege" (Rythme germanique à la mémoire
du roi Louis, fils de Louis roi lui-même). Ce texte porte aussi le nom de
"Ludwigslied" (Chant de Louis) que lui a donné Jakob Grimm et il est
considéré comme lun des plus anciens témoignages de la langue germanique.
Il a été consigné dans le manuscrit 150 de la
bibliothèque de Valenciennes, à la suite de la Cantilène
de sainte Eulalie - le plus ancien poème de langue française que lon
ait conservé - et par le même copiste, sans doute bilingue.
Le Rithmus Teutonicus célèbre la victoire de Louis III
sur les Normands à Saucourt-en-Vimeu le 3 août 881. Il a été rédigé dans l'entourage
du roi, peu après la bataille et avant la mort du roi Louis III, le 5 août 882 car, dans
le poème, ce dernier est présenté comme encore vivant. Cest un chant de louange
dont la musique est perdue mais dont les 59 vers allitérés nous sont parvenus
"clandestinement" sur les derniers feuillets dun recueil de sermons de
Grégoire de Naziance venu de labbaye de Saint-Amand. Le
texte aurait été destiné à lédification des hôtes germanophones
de l'abbaye dont l'abbé Gozlin était alors proche de l'entourage royal.
Le texte
fut "trouvé" deux fois. Une première fois en 1672, à l'abbaye de Saint-Amand,
par le célèbre érudit bénédictin Dom Jean Mabillon qui en fit une copie imparfaite et
qui confia à un historien strasbourgeois, Johannes Schilter, le soin de l'éditer.
Publié dès 1696, le Rithmus Teutonicus est aussitôt considéré comme un classique de
la littérature nationale allemande mais le manuscrit en est considéré comme perdu,
Schilter n'ayant pu accéder au texte. Il faut attendre 1837 pour que A.-H. Hoffman von
Fallersleben, philosophe et poète, retrouve le manuscrit là où l'ont conduit les
confiscations révolutionnaires, à la Bibliothèque de Valenciennes.
|
|
| |
|

|

|

|
| Explicit des sermons de Grégoire de Naziance, ms 150, f.
140 v° |
Cantilène latine, ms 150, f. 141 |
Cantilène romane et début du Rithmus, ms 150, f. 141 v° |
| |
|
|

|

|

|
| Rithmus Teutonicus, ms 150, f. 142 |
Rithmus Teutonicus, ms 150, f. 142 v° |
Rithmus Teutonicus, ms 150, f. 143 |
|
|
|
|
Depuis sa redécouverte en 1837 par le savant allemand Hoffman von
Fallersleben, le Rithmus teutonicus est l'un des textes de l'ancien haut allemand qui a
suscité le plus de controverses. Cette bibliographie recense les principales études
consacrées au texte, et non les simples éditions qui sont innombrables.
| 1696 |
Johannes Schilter, Rhythmus Teutonicus,
Strasbourg, J. Reinhold Dulssecker, 1696. |
| 1709 |
Dom Jean Mabillon, Annales Ordinis
sancti Benedicti, t. III, Paris, 1709. |
| 1727 |
Johannes Schilter, "Rhythmus
Teutonicus", Thesaurus antiquitatum Teutonicarum, Ulm, 1727, t. I
(frontispice) et II. |
| 1757 |
Dom Bouquet, Recueil des historiens des
Gaules et de la France, t. IX, Paris, 1757. |
| 1779 |
Johann-Gottfried Herder, "König
Ludwig", Volkslieder, t. 2, 1779, p. 227-232. |
| 1813 |
J. Docen, "Rhythmus
Teutonicus", Munich, J. Lindhauer, 1813, 4 p. |
| 1825 |
Karl Lachmann, Specimina linguae
Francicae in usum auditorum, Berlin, G. Reimer, 1825, p. 15-17. |
| 1830 |
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,
Fundgraben für Geschichte deutscher Sprache und Literatur, Ie partie, Breslau, Grass, 1830, p. 4-9. |
| 1835 |
Wilhelm Wackernagel, Altdeutsches
Lesebuch, I : Poesie und Prosa vom IV. bis XV. Jahrhundert, 1835. |
| 1837 |
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Elnonensia.
Monuments des langues romane et tudesque dans le IXe siècle, contenus dans un manuscrit
de l'abbaye de Saint-Amand, conservé à la Bibliothèque publique de Valenciennes,
avec une traduction et des remarques par J.F. Willems, Gand, F. et E. Gyselynck, 1837, 34
p. [2e édition revue et corrigée en 1845, 67 p.] [bibliographie]. |
| 1839 |
A.K., Hallesche allgemeine Littteratur
Zeitung, 53 (mars 1839), col. 409-413 [compte rendu]. |
| 1852 |
Edmond de Coussemaker, Histoire de
l'harmonie au Moyen Age, Paris, 1852 [réimpr. Georg Olms, Hildesheim, 1967], p.
77-80. |
| 1869 |
J. Zacker, Zeitschrift für deutsche
Philologie, I (1869), p. 473 et sv [liste des recensions successives du Rithmus
avant 1837]. |
| 1871 |
J. Zacker, "Der
handschriftliche Text des Ludwigslied", Zeitschrift für deutsche Philologie, III
(1871). |
| 1886 |
Jacob Grimm, "Uber das
Ludwigslied", Germania, I (1886), p. 233-235. |
| 1916 |
Elias von Steinnnmeyer, Die kleineren
althochdeutschen Denkmäler, Berlin, Weidmann, 1916, p. 87-88 [bibliographie
détaillée]. |
| 1918 |
Gustav Ehrismann, Geschichte des
deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Berlin, 1918 , t. I, p. 220-228
(Handbuch des deutschen Unterrichts an höheren Schulen, VI/1). |
| 1929 |
Eduard Sievers, "Elnonensia",
Philologisch-Philosophische Studien [Mélanges Eduard Wechssler], Iena,
Leipzig, 1929, p. 247-277 (Berliner Beiträge zur Romanischen Philologie, 1). |
| 1932 |
Heinrich Naumann, Das Ludwigslied und
die verwandten lateinischen Gedichte, Halle/Saale, 1932 [thèse]. |
| 1945 |
Ruth Harvey, "The provenance of the Old
High German Ludwigslied", Medium Aevum, XIV (1945), p. 1-20. |
|
Paul Lefrancq, "Rhythmus teutonicus
ou Ludwigslied ? De la découverte de Mabillon (Saint- Amand, 1672) à celle d'Hoffmann
von Fallersleben (Valenciennes, 1837), Paris, Droz, 1945, 57 p. |
| 1947 |
Werner Schwarz, "The Ludwigslied,
a ninth-century poem", The modern language review, 42 (1947), p. 467-473. |
| 1951 |
John Knight Bostock, "Haranskara",
The modern language review, 46 (1951), p. 451 et sv. |
| 1957 |
Friedrich Maurer, "Hildebrandslied und
Ludwigslied : die althochdeutschen Zeugen der hohen Gattungen der Wanderzeit",
Der Deutschunterricht, 9 (1957), p. 5-15. |
| 1964 |
Elisabeth Berg, "Das Ludwigslied
und die Schlacht bei Saucourt", Rheinische Vierteljahrsblätter, XXIX
(1964), p. 175-199. |
| 1965 |
Raimund Kemper, "Das Ludwigslied
im Kontext zeitgenössischer Rechtsvorgänge", Deutsche Vierteljahrschrift für
Literaturwissenschaft, LVI (1965), p. 161-173. |
|
Max Wehrli, "Gattungsgeschichtliche
Betrachtungen zum Ludwigslied", Formen mittelalterlicher Erzählung.
Festschrift zum 70. Geburtstag von Walter Henzen, Berne, 1965, p. 9-20. |
| 1966 |
R. Schützeichel, "Das Ludwigslied
und die Erforschung des Westfränkischen", Rheinische Vierteljahrsblätter,
XXXI (1966), p. 291-306. |
| 1968 |
Rosemary Combridge, "Zur Handschrift
des Ludwigslieds", Zeitschrift für deutsches Altertum, 97 (1968), p. 33-37. |
| 1971 |
Bernhard Bischoff, " Paläographische
Fragen deutscher Denkmäler der Karolingerzeit", Frühmittelalterliche Studien :
Jahrbuch des Instituts für Frühmittelalterforschung der Universität Münster, V
(1971), p. 132. |
|
Maurice Delbouille, "A propos des deux
séquences de l'Eulalie et du Ludwigslied", Interlinguistica : Sprachvergleich
und Ubersetzung [Mélanges Mario Wandrussszka], Tübingen, 1971, p. 26-38. |
| 1972 |
Theodor M. Anderson, "Blood on the
Battlefield", Neophilologus, 56 (1972), p. 12-17. |
|
H. Homann, "Das Ludwigslied : Dichtung
im Dienste der Politik ?", Traditions and transitions [Mélanges Harold
Jantz], Munich, 1972, p. 17-28. |
| 1973 |
Erika Urmoneit, Der Wortschatz des
Ludwigsliedes im Umkreis der althochdeutschen Literatur, Munich, 1973 [thèse]. |
| 1974 |
Heinrich Beck, "Zur
literaturgeschichtlichen Stellung des althochdeutschen Ludwigsliedes und einiger
verwandter Zeitgedichte", Zeitschrift für deutsches Altertum, 103 (1974),
p. 37-51. |
| 1979 |
W. Braune et E. A. Ebbinghaus,
[édition du Rithmus teutonicus], Althochdeutsches Lesebuch,
Tübingen, 1979, p. 136-138. |
| |
J. Fought, "The 'medieval sibilants' of
the Eulalia-Ludwigslied manuscript and their development in Early Old French", Language,
LV (1979), p. 842-858. |
| |
Wolfgang Haubrichs,
Georgslied und Georgslegende im frühen Mittelalter, Königstein, 1979, p.
165-177. |
|
Karl Ferdinand Werner, "Gauzlin von
Saint-Denis und die westfränkische Reichsteilung von Amiens (März 880). Ein Beitrag zur
Vorgeschichte von Odos Königtum", Deutsches Archiv, 35 (1979), p. 395-462. |
| 1980 |
Robert Müller, "Das Ludwigslied : eine
Dichtung im Dienste monarchischer Propaganda für den Kampf gegen die Normannen", Sprache,
Text, Geschichte : Beiträge zur Mediävistik und germanistischen Sprachwissenschaft
[éd. Peter K. Stein], Göppingen, 1980, p. 441-477. |
| 1981 |
Bernhard Bischoff, "Paläographische
Fragen deutscher Denkmäler der Karolingerzeit", Mittelalterliche Studien.
Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte, Stuttgart, 1981, t.
3, p. 73-111 [sur le manuscrit et son histoire]. |
|
Trude Ehlert, "Literatur und
Wirklichkeit : Exegese und Politik : zur Deutung des Ludwigslied", Saeculum, 32
(1981), p. 31-42. |
| 1982 |
Jean Carles, "Le Ludwigslied et la
victoire de Louis III sur les Normands à Saucourt-en-Vimeu (881)", La Chanson de
geste et le mythe carolingien [Mélanges Pierre Louis], Saint-Pierre-sous-Vézelay,
1982, t. 1, p. 101-109. |
| 1983 |
Raimund Kemper, "Das Ludwigslied
: eine politische Lektion", Leuvense Bijdragen, LXXII (1983), p. 59-77. |
| 1984 |
Uwe Förster, "Deutsch vor tausend
Jahren", Muttersprache, 1984/1985, p. 237-252. |
|
Klaus J. Mattheier, "Historisches und
Figuratives im althochdeutscen Ludwigslied", Philologische Untersuchungen [Mélanges
Elfriede Stutz], Vienne, 1984, p. 270-288. |
|
Kurt Ostberg, "The Ludwigslied
in the context of communication between the Continent and Anglo-Saxon England",
German life and letters, 38 (1984/1985), p. 395-416. |
| 1985 |
Paul J. Fouracre, "The Context of the
Old High German Ludwigslied", Medium Aevum, LIV (1985), p. 87-103. |
| 1987 |
Ernst Albrecht Ebbinghaus, "Zwei
althochdeutsche Miszellen", Studia neophilologica, 59 (1987), p. 241-242. |
|
Albert Louis Rossi, Vernacular authority
in the late ninth century : bilingual juxtaposition in ms 150 Valenciennes, Ann
Arbor, 1987 [thèse Princeton]. |
| 1988 |
Robert Müller, "Der historische
Hintergrund des althochdeutschen Ludwigsliedes", Deutsche Vierteljahrschrift für
Literaturwissenschaft, 62 (1988), p. 221-226. |
|
Bernhard Sowinski, "Ein Meininger
Ludwigslied ?", Zeitschrift für deutsches Altertum, 115 (1988), p. 304. |
| 1989 |
Paul J. Fouracre, "Using the background
to the Ludwigslied : some methodological problems", "Mit regulu
bithuungan" : Neue Arbeiten zur althochdeutschen Poesie und Sprache, Göppingen,
1989, p. 80-93. |
|
Raimund Kemper, "Das Ludwigslied und
die liturgischen Rechtstitel des westfränkischen Königstums", "Mit regulu
bithuungan" : Neue Arbeiten zur althochdeutschen Poesie und Sprache, Göppingen,
1989, p. 1-17. |
|
Robert Muller, "Le Chant de Louis : un
chant de croisade ?", La Croisade : réalités et fictions [éd. Danielle
Buschinger], Göppingen, 1989, p. 177-182. |
|
David N. Yeandle, "The Ludwigslied
: King, Church and Context", "Mit regulu bithuungan" : Neue Arbeiten
zur althochdeutschen Poesie und Sprache, Göppingen, 1989, p. 18-79. |
| 1990 |
La Cantilène de sainte Eulalie
[actes du colloque de Valenciennes, 21 mars 1989], Valenciennes, Bibliothèque de
Valenciennes, Lille, ACCES, 1990, 100 p. [Henri Platelle, "L'Abbaye de
Saint-Amand au IXe siècle", p. 18-34; Marie-Pierre Dion, "Le Scriptorium et la
bibliothèque de l'abbaye de Saint-Amand au IXe siècle", p. 35-52; Françoise
Simeray, "La découverte de la Cantilène de sainte Eulalie", p. 53-60; Dieter
Welke, "Forme linguistiques et origines du Rithmus Teutonicus (Ludwigslied)
: remarques sur une énigme", p. 89-96; Annie Faugère, "Le Rithmus teutonicus
et la Cantilène de sainte Eulalie", p. 97-100]. |
| 1992 |
Renée Balibar, "Eulalie et Ludwig, le
génie littéraire", Le Gré des langues, n° 3 (1992), p. 172-187. |
| 1993 |
Renée Balibar, Le colinguisme,
Paris, P.U.F., 1993 (Collection Que sais-je ?). |
| 1995 |
Yves Chartier, "L'auteur de la
Cantilène de sainte Eulalie" [communication présentée au XIIIe colloque annuel de
la Société des Médiévistes et des Humanistes d'Ottawa-Carleton, Université d'Ottawa],
Miscellanea medievalia et humanistica, Ottawa, 1995. |
| |
Wolfgang Haubrichs, Die
Anfänge : Versuche volkssprachiger Schriflichkeit im frühen Mittelalter,
Tübingen, 1995, p. 140-144. |
| 1996 |
Michel Coureur, L'Abbaye de Lobbes et
son refuge de Thuin : aux sources des littératures romane et germanique, Thuin, M.
Coureur, 1996. |
| 1997 |
Ernst Erich Metzner, "Neue
Annäherungen an das Ludwigslied von 881", Der fremdgewordene Text [Mélanges
Helmut Brackert], Berlin, 1997, p. 174-201. |
| 1998 |
Yves Chartier, "L'auteur de la
Cantilène de sainte Eulalie" [refonte de la communication présentée au XIIIe
colloque annuel de la Société des Médiévistes et des Humanistes d'Ottawa- Carleton,
Université d'Ottawa], Chant and its peripheries : essays in honour of Terence Bailey,
Ottawa, The Institute of mediaeval music, 1998, p. 159-178 [avec une bibliographie du Rithmus
teutonicus commentée]. |
| 2000 |
Uwe Förster, "Deutsch vor tausend
Jahren", Sprachpflege auf wissenschaftlicher Grundlage : Beiträge aus drei
Jahrzehnten, Wiesbaden, Gesellschaft für deutsche Sprache, 2000, p. 11- 30
[réédition de l'article paru dans Muttersprache, 1984/1985, p. 237-252]. |
| 2003 |
Jens Schneider, "Les
Northmanni en Francie occidentale au IXe siècle : le chant de
Louis", Annales de Normandie, 53-4 (2003), p. 291- 315. |
| 2004 |
Renée Balibar, Eulalie et Ludwig : le manuscrit 150 de la bibliothèque de Valenciennes : colinguisme et prémices littéraires de l'Europe
[ouvrage posthume,] avec une préf. de Michel Banniard, E.M.E., [2004], 160 p., ill. (collection Poiein). |
| 2009 |
Jens Schneider, "Deutsche Lieder ? Die romantische Gegenwart des
Mittelalters", Vergangenheit und Vergegenwärtigung. Frühes
Mittelalter und europäische Erinnerungskultur, dir. par Helmut Reimitz &
Bernhard Zeller, Vienne, 2009, p. 143-156
(Forschungen zur Geschichte des
Mittelalters, 14). |
|
|
|
|
|